您的当前位置:首页正文

待归才罢的翻译 待归才罢的翻译是什么

2022-06-15 来源:知库网

别是柔肠萦挂。待归才罢。却愁拥髻向灯前,说不尽、离人话。解释:离家之后,与你彼此深深牵挂,只有等回家之后这牵挂才能放下。到那时,我们会灯前相对,有着说不完的情话。

别是柔肠萦挂。待归才罢。却愁拥髻向灯前,说不尽、离人话。解释:离家之后,与你彼此深深牵挂,只有等回家之后这牵挂才能放下。到那时,我们会灯前相对,有着说不完的情话。诗词名称:《一络索·过尽遥山如画》。本名:纳兰性德。别称:纳兰成德。字号:字容若号楞伽山人。所处时代:清代。民族族群:满族。出生地:北京。出生时间:1655年1月19日。去世时间:1685年7月1日。主要作品:《菩萨蛮》《采桑子》《清平乐弹琴峡题壁》《浪淘沙》《浣溪沙》等。主要成就:清词三大家之一。

我们为您从以下几个方面提供“待归才罢”的详细介绍:

一、《一络索·过尽遥山如画》的全文 点此查看《一络索·过尽遥山如画》的详细内容

过尽遥山如画。短衣匹马。

萧萧落木不胜秋,莫回首、斜阳下。

别是柔肠萦挂。待归才罢。

却愁拥髻向灯前,说不尽、离人话。

二、纳兰性德其他诗词

《木兰花令拟古决绝词》《南乡子·秋暮村居》《金缕曲·赠梁汾》《采桑子九日》《沁园春·丁巳重阳前》

三、注解

短衣匹马:古代北方少数民族尚骑射,故穿窄袖之衣,称为短衣。这里是谓穿短衣,乘匹马,奔驰在征途上。

萦挂:牵挂。意谓待到行人归来,对灯夜话时,述说着别离之苦反倒使人生愁增恨。

拥髻:捧持发髻。

四、赏析

  这首小词作法很别致,即虽然仍用上景下情的常见之法,但此篇却在落笔的角度上有所变化,词的上片写的是征途之景,其见闻感受皆从自己一方落墨,下片则是从闺中人一方写来的,是作者假想中的情景。所以此篇极有浪漫特色,极见情味。

五、译文

过尽遥山如画。短衣匹马。萧萧落木不胜秋,莫回首、斜阳下。

身着短衣,单枪匹马,走过一座座风景如画的山峦。树木不敌秋霜,落叶纷纷飘坠。夕阳下,切莫回首望乡,这样只能徒增伤感。

别是柔肠萦挂。待归才罢。却愁拥髻向灯前,说不尽、离人话。

离家之后,与你彼此深深牵挂,只有等回家之后这牵挂才能放下。到那时,我们会灯前相对,有着说不完的情话。

相同朝代的诗歌

《道中作·行路艰辛叹未曾》《秋堂对弈歌为范处士西坪作》《赠顾行人抱桐先生》《赤金峡道中作》《出守临安·惜别翻愁聚》《题马和之十八应真卷后》《登钟山放歌》《出守临安·丽藻争春发》《出守临安·少住终何益》《天庆宫观刘銮塑像》

点此查看更多关于一络索·过尽遥山如画的详细信息

显示全文