赛珍珠的网络解释是:赛珍珠赛珍珠(PearlS.Buck,1892年6月26日-1973年3月6日),直译珀尔·巴克,美国作家、人权和女权活动家。出生4个月后即被身为传教士的双亲带到中国,在镇江度过了童年、少年,进入到青年时代,前后长达18年之久。赛珍珠在中国生活了近40年,她把中文称为“第一语言”,把镇江称为“中国故乡”。在镇江风车山上在她小时候就读过现在仍然存在的崇实女中内有她的故居。同时在南京大学鼓楼校区北园的西墙根下,矗立着一座三层的西式小洋楼。也是赛珍珠居住工作过的地方,作为以中文为母语的美国女作家,她曾在这里写下了描写中国农民生活的长篇小说《大地》(TheGoodEarth),1932年凭借其小说,获得普利策小说奖,并在1938年以此获得美国历史上第二个诺贝尔文学奖。1934年,赛珍珠告别了中国,回国定居。回国后她笔耕不缀,还积极参与美国人权和女权活动。1942年夫妇创办“东西方联合会”(EastandWestAssociation),致力于亚洲与西方的文化理解与交流。1973年5月6日她郁郁中去世于佛蒙特州的丹比(DanbyVermont)。
赛珍珠的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看赛珍珠详细内容】
(pearlbuck,1892_1973)美国作家。女。原名珀尔·赛登斯特里克·布克。父母为传教士,自幼随父母侨居中国。1927年回美国。著有长篇小说《大地》、《儿子们》、《分家》等,均取材于中国,但并未正确反映中国社会的真实面貌。曾将中国小说《水浒》译成英文。获1938年诺贝尔文学奖。赛珍珠[sàizhēnzhū]⒈(pearlbuck,1892_1973)美国作家。女。原名珀尔·赛登斯特里克·布克。父母为传教士,自幼随父母侨居中国。1927年回美国。著有长篇小说《大地》、《儿子们》、《分家》等,均取材于中国,但并未正确反映中国社会的真实面貌。曾将中国小说《水浒》译成英文。获1938年诺贝尔文学奖。
二、基础解释
美国作家。女。原名珀尔·赛登斯特里克·布克。父母为传教士,自幼随父母侨居中国。1927年回美国。著有长篇小说《大地》、《儿子们》、《分家》等,均取材于中国,但并未正确反映中国社会的真实面貌。曾将中国小说《水浒》译成英文。获1938年诺贝尔文学奖。
三、汉语大词典
(pearlbuck,1892_1973)美国作家。女。原名珀尔·赛登斯特里克·布克。父母为传教士,自幼随父母侨居中国。1927年回美国。著有长篇小说《大地》、《儿子们》、《分家》等,均取材于中国,但并未正确反映中国社会的真实面貌。曾将中国小说《水浒》译成英文。获1938年诺贝尔文学奖。
四、关于赛珍珠的成语
五、关于赛珍珠的词语
六、关于赛珍珠的英语