有人能帮这个歌词翻译下吗?YUKI - 星屑サンセット

发布网友 发布时间:2022-04-23 13:44

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-10-16 08:41

能倒是…能…………
只是好累吖。
这么大篇…………

唔,对不起。

热心网友 时间:2023-10-16 08:41

我就是日本人,可以帮你哦!不过没分~~翻译那么长时间却没报酬...呜~~
不过,我很善良,还是帮你翻译好了!!
叹气修理 裙子的
?利的女神 ?在在球门 笑的
?wo赶过用 光着脚 tsumazu在
我是即使什么时候也是 去
掉到一半的 webihea 有了—a…
晃眼的眼的 那个孩子太?
偷偷地 ?染好出汗的人beso柿
子 脸颊的yo 躺卧了的身体
如?如果对出的 你驯熟
了 只一个光愿在放入 你
的声音送交 群星Saint set
明天 ? 红的花sete举出(举
行)的 你的声音送交在 群星Saint set道
那样 ?
最?no相遇和 ?re的?象? 回
忆总是 眼泪?踏上不得
的 归路的 我?刚刚象ha不变得可怕
一样地跳 跳
舞的 开放了的焰火 亮闪闪地做
?燃烧 痛的yo 群星Saint set 快
要哭起来了的 笑?在wo 不忘记
的yo 晚霞里(上) 流星 永远 不消
失 只一个光愿在放入 你
的声音送交 群星Saint set
明天 ? 红的花sete举出(举
行)的 你的刚刚声音送交在 群星Sai
nt set道 开放了的焰火 亮闪闪地做
?燃烧 痛的yo 群星Saint set 快
要哭起来了的 笑?在wo 不忘记的
yo 晚霞里(上) 流星 永远 不消失
那样 ? 见 ? 见
是 结

是不是很奇怪?因为很多地方只能一个字一个字的翻译.不过大概就是这个意思了!

热心网友 时间:2023-10-16 08:41

能倒是…能…………
只是好累吖。
这么大篇…………

唔,对不起。

热心网友 时间:2023-10-16 08:41

我就是日本人,可以帮你哦!不过没分~~翻译那么长时间却没报酬...呜~~
不过,我很善良,还是帮你翻译好了!!
叹气修理 裙子的
?利的女神 ?在在球门 笑的
?wo赶过用 光着脚 tsumazu在
我是即使什么时候也是 去
掉到一半的 webihea 有了—a…
晃眼的眼的 那个孩子太?
偷偷地 ?染好出汗的人beso柿
子 脸颊的yo 躺卧了的身体
如?如果对出的 你驯熟
了 只一个光愿在放入 你
的声音送交 群星Saint set
明天 ? 红的花sete举出(举
行)的 你的声音送交在 群星Saint set道
那样 ?
最?no相遇和 ?re的?象? 回
忆总是 眼泪?踏上不得
的 归路的 我?刚刚象ha不变得可怕
一样地跳 跳
舞的 开放了的焰火 亮闪闪地做
?燃烧 痛的yo 群星Saint set 快
要哭起来了的 笑?在wo 不忘记
的yo 晚霞里(上) 流星 永远 不消
失 只一个光愿在放入 你
的声音送交 群星Saint set
明天 ? 红的花sete举出(举
行)的 你的刚刚声音送交在 群星Sai
nt set道 开放了的焰火 亮闪闪地做
?燃烧 痛的yo 群星Saint set 快
要哭起来了的 笑?在wo 不忘记的
yo 晚霞里(上) 流星 永远 不消失
那样 ? 见 ? 见
是 结

是不是很奇怪?因为很多地方只能一个字一个字的翻译.不过大概就是这个意思了!

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com