发布网友 发布时间:2022-04-24 02:03
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-20 17:10
西班牙语翻译考试,是翻译专业资格考试的一种。在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。目前国内西班牙语翻译考试只有二级口笔译和*口笔译。
【翻译考试介绍】
“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators
andInterpreters—CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、
公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国
内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
【翻译考试等级划分】
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。此级别不考试,而是在通过一级考试后,参加评审(相当于正高职称)dedecms.com
(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围内、一定难度的翻译工作。
(四)*口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作
【翻译证书获取】
证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:*笔译证书、二级笔译证书、*口译证书和二级口译证书。注:相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
【报名条件】
报考翻译专业资格(水平)考试,不*报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件。
热心网友 时间:2023-10-20 17:11
学习西班牙语挺好,我曾经也自学过,但是我还是建议你最开始入门的时候还是找个老师或者由经验的人教你入门吧,发音很重要。。。
证书是自己报名就可以参加考试的,
还有我觉得有实力比空有一文凭而又没实力的人强多了吧
现在好好学习,找工作是以后的事情,慢慢来吧,别看得太远了,等你学好了西语,再考虑找什么工作吧,要相信,天下肯定有份属于你的工作
热心网友 时间:2023-10-20 17:11
你先去学西班牙语,什么也不要管,学好了,一切全都有了。不过自学西语可不是那么简单的,要多努力啊。西语里有一两个音不好发,其它的一听,基本上就会了,看着单词就能读,相对要好读点。有一点要告诉你,考出来是很容易找到工作的,多加油去学吧。现代找工作都是讲求的实力,一张文凭纸越来越不被重视了。总之,要多努力,多加油,就能学出来,你的明天一片光明。
热心网友 时间:2023-10-20 17:10
西班牙语翻译考试,是翻译专业资格考试的一种。在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。目前国内西班牙语翻译考试只有二级口笔译和*口笔译。
【翻译考试介绍】
“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators
andInterpreters—CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、
公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国
内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
【翻译考试等级划分】
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。此级别不考试,而是在通过一级考试后,参加评审(相当于正高职称)dedecms.com
(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围内、一定难度的翻译工作。
(四)*口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作
【翻译证书获取】
证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:*笔译证书、二级笔译证书、*口译证书和二级口译证书。注:相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
【报名条件】
报考翻译专业资格(水平)考试,不*报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件。
热心网友 时间:2023-10-20 17:11
学习西班牙语挺好,我曾经也自学过,但是我还是建议你最开始入门的时候还是找个老师或者由经验的人教你入门吧,发音很重要。。。
证书是自己报名就可以参加考试的,
还有我觉得有实力比空有一文凭而又没实力的人强多了吧
现在好好学习,找工作是以后的事情,慢慢来吧,别看得太远了,等你学好了西语,再考虑找什么工作吧,要相信,天下肯定有份属于你的工作
热心网友 时间:2023-10-20 17:11
你先去学西班牙语,什么也不要管,学好了,一切全都有了。不过自学西语可不是那么简单的,要多努力啊。西语里有一两个音不好发,其它的一听,基本上就会了,看着单词就能读,相对要好读点。有一点要告诉你,考出来是很容易找到工作的,多加油去学吧。现代找工作都是讲求的实力,一张文凭纸越来越不被重视了。总之,要多努力,多加油,就能学出来,你的明天一片光明。
热心网友 时间:2023-10-20 17:10
西班牙语翻译考试,是翻译专业资格考试的一种。在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。目前国内西班牙语翻译考试只有二级口笔译和*口笔译。
【翻译考试介绍】
“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators
andInterpreters—CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、
公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国
内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
【翻译考试等级划分】
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。此级别不考试,而是在通过一级考试后,参加评审(相当于正高职称)dedecms.com
(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围内、一定难度的翻译工作。
(四)*口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作
【翻译证书获取】
证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:*笔译证书、二级笔译证书、*口译证书和二级口译证书。注:相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
【报名条件】
报考翻译专业资格(水平)考试,不*报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件。
热心网友 时间:2023-10-20 17:11
学习西班牙语挺好,我曾经也自学过,但是我还是建议你最开始入门的时候还是找个老师或者由经验的人教你入门吧,发音很重要。。。
证书是自己报名就可以参加考试的,
还有我觉得有实力比空有一文凭而又没实力的人强多了吧
现在好好学习,找工作是以后的事情,慢慢来吧,别看得太远了,等你学好了西语,再考虑找什么工作吧,要相信,天下肯定有份属于你的工作
热心网友 时间:2023-10-20 17:11
你先去学西班牙语,什么也不要管,学好了,一切全都有了。不过自学西语可不是那么简单的,要多努力啊。西语里有一两个音不好发,其它的一听,基本上就会了,看着单词就能读,相对要好读点。有一点要告诉你,考出来是很容易找到工作的,多加油去学吧。现代找工作都是讲求的实力,一张文凭纸越来越不被重视了。总之,要多努力,多加油,就能学出来,你的明天一片光明。