《韬光庵》的翻译

发布网友 发布时间:2022-04-13 04:09

我来回答

2个回答

懂视网 时间:2022-04-13 08:30

雨中上韬光庵古文怎样翻译?接下来就来为大家介绍,一起来看看吧。

初二那天,雨中上韬光庵,树丛雾气缭绕,如同轻纱,雨水从树梢滴落,好像江海倾覆。疲倦时可以蹲坐在石头上或靠着竹子休息。大致山的姿态因为有了树而美丽;山的结构因为有了石头而苍劲;山的精气因为有了水而生动;这些景象只有在上韬光庵的路上才能全都见到。刚到灵隐时,寻求所说的“楼观沧海日,门对浙江潮”,最终没有见到。

到韬光庵才真正明明白白地见到这种景观。在韬光庵可以读白居易的碑丈,可以听雨中的泉水声,只遗憾没有和尚可以交谈。到了晚上,睡在枕上仍能听到不息的水声,在幽深而人迹罕至的环境中,大自然的各种声音传入耳中,愈发显出环境的幽静,更加确信声音本来不含有哀乐的感情。

《韬光庵小记》原文是:初二,雨中上韬光庵。雾树相引,风烟披薄,木末飞流,江悬海挂。倦时踞石而坐,倚竹而息。大都山之姿态,得树而妍;山之骨格,得石而苍;山之营卫,得水而活,惟韬光道中能全有之。

初到灵隐,求所谓“楼观沧海日,门对浙江潮”,竟无所有。至韬光,了了在吾目中矣。白太傅碑可读,雨中泉可听,恨僧少可语耳。枕上沸波,竞夜不息,视听幽独,喧极反寂。益信声无哀乐也。

以上就是雨中上韬光庵古文翻译,希望能帮助到大家。

热心网友 时间:2022-04-13 05:38

韬光庵在
灵隐寺
右面的半山上,由韬光禅师所建。韬光禅师是
四川人

唐太宗
时,向*辞行,*叮嘱他说:“遇到天就可留下,看到巢就
不要走
了。”禅师出游到灵隐山巢沟坞,当时是
白乐天
当地方官。禅师明白了*所说的话,“*让我就在这儿了。”于是建庵修行。白居易听说后,就和他成为了朋友,把他的堂提为法安堂。里面有金莲池,烹茗井等景观。墙上有赵阅道,苏轼的题辞。庵的右面是
吕纯阳
殿,万历十二年建造,参政郭之章写了记。
骆宾王
逃亡为僧,藏在这座寺庙。宋之问被贬谪返回江南,某天晚上宿于此庙,月亮非常明亮,宋在长廊上作诗,念道:“鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。”后面两句想不出来,苦苦思索而不得。有个老和尚点
长明灯
,见他如此,于是问道:“年轻人晚上不睡觉,在这儿吟诵什么啊?”宋之问说:“想以这座寺为题写一首诗,上联有了,下联想不到了。”和尚请他说上联,宋之问说了,和尚说“为什么不对‘
楼观沧海
日,
门对
浙江潮
’?”宋之问愕然,惊讶于诗的遒丽,于是就成了这首诗。到了第二天,宋之问再去寻访,老和尚已经找不到了,知情者说:“这就是骆宾王啊。”

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com