发布网友 发布时间:2022-04-21 16:16
共4个回答
热心网友 时间:2023-11-15 10:25
日语翻译:
上司の面子を立てず、人前で上司の颜を立てる。
祝你生活愉快
热心网友 时间:2023-11-15 10:26
哈哈,楼上都只看了标题。
「いつも上司の颜を立てない」:从来不给上司面子
你后面那句的意思是什么?“下上司面子”是不给上司面子的意思嘛?那这两句不就重复了嘛
热心网友 时间:2023-11-15 10:26
求助
たすけ
助け
を
もとめる
求める
热心网友 时间:2023-11-15 10:27
助けを求める