英语性别变体词汇使用

发布网友 发布时间:2024-10-16 18:06

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-10-16 18:17

英语中的性别变体词汇使用表现出言语中性别差异的直观体现。女性倾向于使用诸如“lovely”,“sweet”,“divine”,“nice”,“darling”,“cute”,“adorable”,“charming”等形容词,使得这些词汇几乎成为了女性言语的标志。例如:


Female; Oh darling, you’ve put the peanut butter in the refrigerator again.


男性则更倾向于使用具有更强粗鲁色彩的词汇,例如:


Male: Shit, you’ve put the peanut butter in the refrigerator again.


在描述请求时,女性倾向于使用疑问句式,这样听起来更加委婉和礼貌,例如:


a) Let me open the window, shall I?


b) Come to my office at eight o’clock tomorrow, will you?


语言使用中的性别歧视现象在许多语言中普遍存在。例如,男性和女性在使用词汇时,所用词汇可能带有性别的倾向性,比如:


Males Have a lot of guts Short-tempered Forceful Outspoken Good on details Determined


Females Have a lot of nerve Easily angry Pushy Mouthy Picky Stubborn


语言使用中的性别歧视还反映在对中性词的语*释上,例如:


The speaker is an engineer. (Speaker tends to be interpreted as a “male”).


The speaker is a kindergarten teacher. (Speaker tends to be interpreted as a “male”).


一些传统上与性别对应的词汇也显示了这种不对称性,如:


Male Term Waiter Poet Steward Actor


Female Term Waitress Poetess Stewardess Actress


近年来,社会逐渐认识到语言使用中的性别歧视问题,并开始采取措施来消除这种歧视。这包括创造相应的阴性词汇来替换阳性词汇,以及创造新的中性词汇来替代以形态体现性别倾向的词汇。例如:


New Terms Server Flight attendants Mail carrier Paper carrier Firefighter Police officer


World History World History Ordinary people a farm couple presiding officer


这样的改变反映了社会对平等和尊重的追求,以及对传统性别角色认知的更新。通过这些努力,语言作为沟通工具的角色得到了强化,同时也促进了性别平等的观念在社会中的传播。


扩展资料

English gender varieties 语言使用与性别也存在一定的相关性。虽然几乎不存在纯粹的男性语言和女性语言,但是语言的使用会受到性别差异的影响却是一种普遍现象。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com