...don't come fort me. because each sewing has to meet stinging pai...

发布网友 发布时间:2024-10-22 03:22

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2024-11-13 23:38

如果爱我,就别娇惯我,不经历风雨怎么见彩虹。

后边的原因状语“缝纫难免挨针扎”做了意译,因为我们没有这样的谚语。
省略了“因为”这样符合汉语简略的习惯。
comfort 是一个词,意为“娇宠”。

热心网友 时间:2024-11-13 23:40

如果你爱我,请不要来安慰我,因为每次的伤害都像针一样刺痛着我。

热心网友 时间:2024-11-13 23:35

应该是if you leave me 吧。。。。
如果你离开我,请不要来安慰我,因为每一次得设法弥补都会带来内心的痛苦

热心网友 时间:2024-11-13 23:38

fort是不是应该是force.
如果你爱我就不要强迫我,因为每一次的不得已的相会都让我感到激烈的疼痛

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com