乌蜂文言文翻译

发布网友 发布时间:2022-04-22 04:06

我来回答

3个回答

好二三四 时间:2022-09-30 18:43

创办一家公司的头几年几乎是不可能盈?利的,想在这段时 间里赚钱的想法无疑是不切实际,甚至是很变谬的。起步之初, 公司生产的产品和组织■梁构必然会存在诸多向题。至于那种一开始就发展迅速,并且能马上盘利的愣头青公 司,它们虽然在各方面看上去都述不错,但这种虚假的繁荣肯定 不能持久。

热心网友 时间:2023-12-03 21:55

翻译:

杞离对熊蛰父说:“先生可知道有一种乌蜂么?*的蜂竭尽其力来酿蜜,乌蜂不能酿蜜,而止是吃蜜,因此要封闭蜂巢的时候,蜂王派遣亲信根据黄蜂酿蜜的多少征收赋税,一定彻底驱除那些乌蜂,那些不离开的,大家叫着去杀死它。

现在站在朝堂上的人无论贵贱,没有不胼手胝足地为王做事,都是有益于楚国的人埃可唯有先生游荡着吃饭,提前于星星出现时睡觉,看见太阳升起却还没起床,这是无益于楚国的人呐。早晚就要考核了,我担忧先生会像乌蜂的遭遇一样埃”。

熊蛰父说:“先生没看到人的脸么?眼睛与鼻子、嘴巴都是每天必须用的,唯独眉毛没事干,好像可以去掉埃可是人都有眉毛而唯独你你没眉毛。这还能看么?以楚国之大,却不能容纳一个悠游吃闲饭的人,我怕这个国家成了没有眉毛的人,让看到的人嘲笑埃”楚王听到了,更加善待熊蛰父了。

原文:

杞离谓熊蛰父曰:“子亦知有乌蜂乎?黄蜂殚其力以为蜜,乌蜂不能为蜜,而惟食蜜,故将墐户,其王使视蓄而计课,必尽逐其乌蜂,其不去者,众哜而杀之。

今居于朝者,无小大无不胝手瘃足以任王事,皆有益于楚国者也。而子独邀以食,先星而卧,见日而未起,是无益于楚国者也。旦夕且计课,吾忧子之为乌蜂也。”

熊蛰父曰:“子不观夫人之面乎?目与鼻、口皆日用之急,独眉无所事,若可去也。然人皆有眉而子独无眉,其可观乎?以楚国之大,而不能容一遨以食之士,吾恐其为无眉之人,以贻观者笑也。”楚王闻之,益厚待熊蛰父。

扩展资料:

从这篇文章来看:

这事情要两方面看,两个人说的都有一定道理。没有眉毛不成,眉毛太多了把眼睛挡住了也不成!*上要宽容,得容人说话;吏治上要严格,得珍惜民众胼手胝足创造的财富。不能养着一帮白眼狼去鱼肉百姓,还容不得有人仗义执言或维护自己权益。

出处《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想内容以道为本兼与儒家相结合。立意与行文变幻奇诡,颇得庄子精髓。

《郁离子》不仅集中反应了作为*家的刘伯温治国安民的主张,也反映了他的人才观、哲学思想、经济思想、文学成就、道德为人以及渊博学识。在写作《郁离子》的过程中,刘伯温的整个思想体系,尤其是对社会*方面的看法及主张更加成熟,也更加系统。

《郁离子》,乃元时诚意伯刘公愤然辞官,隐居于山林四野所著之书。离为八卦之火,文明之象,用之其文郁郁然,为盛世文明之治,故得其名。刘公之学生徐一夔言:“公学足以探三才之奥,识足以达万物之情,气足以夺三军之帅……”读罢,果然不虚。

书总十卷,分十八章,其言详于正己、慎微、修纪、远利、尚诚、量敌、审势、用贤、治民,“本乎仁义道德,明乎吉凶祸福之几,审乎古今成败得失之迹”包罗万象,明察秋毫,长于奇辩,工于句式,诸多巧喻,趣解说教之沉闷,使获婉转顿悟之喜,喟然慨叹其思其智。

对品行不端者之人,一味姑息迁就,许是养虎贻患,自伤其身;以麝舍麝脐逃命,贿亡其身,讥讽人贪财丧命,智不如麝,实为精辟。古往今来,贪字添祸,不在少数。

伯温认为大智若愚者,方为人中杰,并以梓棘喻之。梓谓棘曰:“尔何为乎修修而不扬,萧萧而无所容……不亦晦乎?”梓复而洋洋自得,“吾梢拂九阳,根入九阴……蔚兮若濯锦出蜀江,粲兮若春葩曜都房。”

若打扮光鲜之贵妇,耀锦衣美食之富有。且看棘之作答:“美矣哉!吾闻冶容色者侮之招,丽服饰者盗之招,多才能者忌之招……”不用之材,免遭砍伐之灾,有刺于身,禽不敢萃,恭谦处世,胜名扬一时,读之,真平了些浮躁之气,少了些功利之心。

热心网友 时间:2023-12-03 21:56

翻译:

杞离对熊蛰父说:“先生可知道有一种乌蜂么?*的蜂竭尽其力来酿蜜,乌蜂不能酿蜜,而止是吃蜜,因此要封闭蜂巢的时候,蜂王派遣亲信根据黄蜂酿蜜的多少征收赋税,一定彻底驱除那些乌蜂,那些不离开的,大家叫着去杀死它。

现在站在朝堂上的人无论贵贱,没有不胼手胝足地为王做事,都是有益于楚国的人啊。可唯有先生游荡着吃饭,提前于星星出现时睡觉,看见太阳升起却还没起床,这是无益于楚国的人呐。早晚就要考核了,我担忧先生会像乌蜂的遭遇一样啊。”

熊蛰父说:“先生没看到人的脸么?眼睛与鼻子、嘴巴都是每天必须用的,唯独眉毛没事干,好像可以去掉啊。可是人都有眉毛而唯独你你没眉毛。

这还能看么?以楚国之大,却不能容纳一个悠游吃闲饭的人,我怕这个国家成了没有眉毛的人,让看到的人嘲笑啊。”楚王听到了,更加善待熊蛰父了。

原文:

杞离谓熊蛰父曰:“子亦知有乌蜂乎?黄蜂殚其力以为蜜,乌蜂不能为蜜而惟食蜜。故将墐户,其王使视蓄而计课,必尽逐其乌蜂,其不去者众哜而杀之。

今居于朝者,无小大无不胝手瘃足以任王事,皆有益于楚国者也。而子独邀以食,先星而卧,见日而未起,是无益于楚国者也。旦夕且计课,吾忧子之为乌蜂也。”

熊蛰父曰:“子不观夫人之面乎?目与鼻、口皆日用之急,独眉无所事,若可去也。然人皆有眉而子独无眉,其可观乎?以楚国之大,而不能容一遨以食之士,吾恐其为无眉之人,以贻观者笑也。”楚王闻之,益厚待熊蛰父。

此文出自元末明初·刘伯温所写的《郁离子》。

扩展资料

写作背景:

正值刘伯温郁郁不得志之时,当时刘伯温经历了元朝宦海的四起四落走入人生低谷,空有远大抱负而不能施展,刘伯温弃官归于青田山中隐居,遂愤而著成《郁离子》。

此书深刻反映出刘伯温的*主张、哲学思想、以及其深厚的文学功力及其渊博的学识,《郁离子》是一本寓言体散文著作,寓意深刻令人拍案叫绝,是一代奇人刘伯温具体思想的体现和主张表达,是一本不世奇书不朽名作,本文查引七句妙语金言与君品评,忘得所悟。

元至顺间举进士。博通经史,尤精象纬之学,时人比之诸葛亮。至正十九年,朱元璋闻刘基及宋濂等名,礼聘而至。他上书陈述时务十八策,倍受宠信。参与谋划平定张士诚、陈友谅与北伐中原等军事大计。吴元年为太史令,进《戊申大统历》。奏请立法定制,以止滥杀。

朱元璋即皇帝位后,他奏请设立军卫法,又请肃正纪纲。尝谏止建都于凤阳。洪武三年十一月封诚意伯,岁禄240石。四年,赐归。刘基居乡*韬迹,惟饮酒弈棋,口不言功。

寻以旧憾为左丞相胡惟庸所讦而夺禄。入京*,留京不敢归,以忧愤疾作,胡惟庸曾派医生探视。八年,遣使护归,居一月而卒。刘基精通天文、兵法、数理等,尤以诗文见长。诗文古朴雄放,不乏抨击统治者腐朽、同情民间疾苦之作。

刘基佐朱元璋平天下,论天下安危,义形于色,遇急难,勇气奋发,计划立定,人莫能测。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”

在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。

至正十二年七月,徐寿辉攻陷杭州,在攻陷杭州之前,刘基便带着家人回到故乡。回到故乡不久,朝廷来了一封公文。朝廷起用他为江浙省元帅府都事,主要任务是帮助当地*平定浙东一带的盗贼,特别以方国珍为对象。

元左丞帖里帖木儿欲招安方国珍,刘基认为方氏兄弟为首犯,不诛无以惩后。方国珍重赂官府,终被招安,并授以官职,反而谴责刘基擅威福。刘基一怒之下辞官还里,以表对元朝*昏聩之不满。

热心网友 时间:2023-12-03 21:56

译文:
杞离对熊蛰父说:“先生可知道有一种乌蜂么?*的蜂竭尽其力来酿蜜,乌蜂不能酿蜜,而止是吃蜜,因此要封闭蜂巢的时候,蜂王派遣亲信根据黄蜂酿蜜的多少征收赋税,一定彻底驱除那些乌蜂,那些不离开的,大家叫着去杀死它。现在站在朝堂上的人无论贵贱,没有不胼手胝足地为王做事,都是有益于楚国的人啊。可唯有先生游荡着吃饭,提前于星星出现时睡觉,看见太阳升起却还没起床,这是无益于楚国的人呐。早晚就要考核了,我担忧先生会像乌蜂的遭遇一样啊。”
熊蛰父说:“先生没看到人的脸么?眼睛与鼻子、嘴巴都是每天必须用的,唯独眉毛没事干,好像可以去掉啊。可是人都有眉毛而唯独你你没眉毛。这还能看么?以楚国之大,却不能容纳一个悠游吃闲饭的人,我怕这个国家成了没有眉毛的人,让看到的人嘲笑啊。”楚王听到了,更加善待熊蛰父了。

乌蜂 文言文 乌峰文言文阅读答案大全 乌蜂文言文翻译 鸟蜂文言文翻译。。。 乌蜂文言文中贻是什么意思 蜜蜂文言文怎么说 文言文《乌蜂》的题目 王逸少坦腹的翻译,文言文 几个文言文问题。 文言文《乌蜂》翻译 乌蜂文言文翻译及原文 郁离子乌蜂翻译 乌蜂 蜜蜂文言文翻译 钱缪传文言文翻译 晏子仆御文言文翻译 承拙斋家传文言文翻译 韩垣之齐文言文翻译 有黄溪记文言文翻译
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com